Click Here!

Reviews for Educating Will

By : seraphina
  • From YoseiiChang on July 17, 2007
    The story was awesome. But I noticed a few mistakes with your French. "Fuck Me" is "Baisez-moi", not "Baise-moi", it's a simple enough mistake, but without the z, it isn't fuck, but Kiss. =)

    Aside from that, the story was a great one. Continue writing. I love it!
    Report Review

  • From ANON - kyoko on June 18, 2006
    I loved your fanfic...but i have a couple things to say(youve probably heard this a million times before)
    i looked some of those phrases up on an online translator, because i didnt see that they were at the bottom, and i think that some are a little different than how you used them in the fiction, for example:
    Baise-moi > when translated on babelfish > kiss me
    and
    putain de pirate> whore of pirate (or pirate's whore).
    I guess it doesnt matter anyway, but I just thought I might tell you... oh well, other then those things, i really liked the fic.




    Report Review

  • From ANON - spangles on January 19, 2006
    putain de pirate... means " whore of a pirate" putain is my favourite french insult...
    Report Review

  • From ANON - meli on September 03, 2005
    i luv ur fic!!! i do hope 2 come across more of ur work!!!!!!!
    Report Review

  • From ANON - zoedalaw on June 22, 2005
    I adored this whole story >D It made me laugh so much because I just did my french exam a few days ago and we learned the passe-compose and the imparatif so when it asked for the third person of aller.. I was sitting there to myself saying "Il est alle" >D that's an absolutely wonderful story!
    Report Review

  • From ANON - Miya Sparrow on April 01, 2005
    I loved it, it was funny, sweet, cute and well slash me fav. but theres one thing I must say, Putain de pirate means whore of a pirate. at least I think it does *shurg* who cares LOL.
    Report Review

  • From ANON - biase-moi on March 19, 2005
    . dont you think its odd that baise means both kiss and fuck in the french language though? i have always thought that amusing.
    Report Review

  • From ANON - Cat on March 17, 2005
    Mahhhh...Jack/Will et le français...les deux sont parfaits avec leur-même. Merci mille fois.
    Et aussi - je comprend completement parce que vous détestez le subjonctif. Je voudrais le tuer.
    Report Review

  • From ANON - Lisa on November 25, 2004
    Oh my! That was bloody Hot! *sighs* The hot Pirate getting some hot booty! Right, anyway write more!
    Report Review

  • From ANON - lala on September 04, 2004
    AWSOMENESS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Report Review

  • From ANON - moondoggy on August 27, 2004
    you've probably gotten a million of these, but "putain" literally means "whore." the french often use it like we use "dammit" or "fuck," though, as in [gets a papercut] "tch! putain!!"

    and a most amusing fic, btw. ^-^ i especially liked js tes textbook knowledge of the tense names. it was oddly appropriate that he'd know such a thing.
    Report Review

  • From ANON - valkayrie on August 15, 2004
    Great fic! Hmm...Jack as a teacher, now, that's something to think about ^^ About what G.S. was saying Baisez-moi and Baise-moi are actually the same verb (with the same meaning!). Baisez-moi is the formal and Baise-moi the informal (or baisez-moi could be informal if you're talking to a group...but let's not talk about that heh) Or you could say the former is the second person plural and the latter, second person singular...And Fucking pirate would actually be Putain DE pirate (yea, bloody article, I know) and La Maison de Péché would be Maison du Péché or Maison des Péchés (latter litteraly as House of Sins) Apart from that, you're doing great ^^

    P.S. Trust me on this, my first tongue is actualrencrench and I love it!
    Report Review

  • From ANON - Meg on July 25, 2004
    hahaha that was such a great story...nice ending too!! hehe. Interesting plot and it was so original the way you made jack the teacher...with the wood...hahahahah anyway. What a nice story..lol can'ta wait to read more of your stuff!!
    Report Review

  • From ANON - G.S. on July 22, 2004
    wow, i liked it alot! i heart jack/will. but, and i only mention this because i'm a nitpicker like that, but Baise-moi means kiss me and fuck me is baisez-moi. i also don't like the word nitpicker. lol didn't really matter, both phrases worked i guess. good story!
    Report Review

  • From ANON - Butterballs (can\'t be stuffed logging in) on July 20, 2004
    What the bloody hell was Jack talking about when he said 'shame about the French'? Goddamn, look what their language can cause his blacksmith to do! =p I've lost so much faith in the PotC fandom lately and have beemptempted to leave completely because of fangirls writing slash and *shudder* getting good reviews for shit fics, but when I read a gorgeous fic like this I'm happy I still pay a visit now and then. This was fantastic: hot as all hell, original, fun and in character. Go you!
    Report Review

T.O.S. | Content Guidelines | DMCA Info | F.A.Q. | Facebook | Tumblr | Abuse | Support | Contact | Donate

Click Here!